Fantasyland, Frozen, New Port Bay Club and More !

Bonjour à tous ! C’est sous un ciel menaçant que nous vous proposons notre article d’actualité du 2 mai 2015.
Hi Everybody, it’s under a threatening sky that we offer our May 2, 2015 news article.

Le Mickey en fleurs est aux couleurs du printemps au Fantasia Garden!
The Mickey made by flowers is in the colours of spring in Fantasia Garden!

IMG_7773

Le pavage de l’entrée du parc Disneyland côté Relations visiteurs est terminé pour se poursuivre à l’entrée du Disneyland Hotel. Un très bon résultat.
The paving of the entrance of the disneyland side Guests Relation Park is completed and is continuing on the Disneyland Hotel. A very good result.

IMG_7775

IMG_7776

IMG_7777

Welcome to Disneyland Park

IMG_7779

IMG_7782

IMG_7785

De nouvelles enceintes sont apparues sur Central Plaza, orientées au centre.
New speakers have appeared on Central Plaza, facing the Center.

IMG_7910

IMG_7788

IMG_7789

Le Carrousel de Lancelot est entré en réhabilitation jusqu’au 24 Juillet inclus.
The Carrousel de Lancelot is now in rehabilitation until July 24, included.

IMG_7791

IMG_7793

IMG_7794

Dumbo a rouvert ses portes avec un espace dédié à un point photo à l’entrée de la file d’attente de l’attraction. À noter que les cordes servant de serpentins pour la file d’attente continuent à être remplacées par des rambardes en dure.
Dumbo had reopened with a dedicated space to photo at the entrance of the queue of the attraction. Please, note that the strings used in the coils of the queue are being replaced by hard guardrails.

IMG_7795

IMG_7796

IMG_7817

Comme promis lors de notre précédent numéro, voici une visite du labyrinthe d’Alice au pays des merveilles. Il nous faut noter que l’ensemble des figurines sont dans un bon état, ce qui est tout autre chose pour le château où une réhabilitation devrait s’imposer. Sol décoloré, peinture usé par les frottements des visiteurs et du climat…tout s’écaille, perd de la couleur et devient fade, d’autant plus que de la mousse pousse sur les murs.
As promised in our previous issue, here’s a tour of the labyrinth of Alice in the Wonderland. We note that all of the figurines are in good state, which is something quite different in the Castle where a rehabilitation should prevail. Floor discolored, paint worn by the friction of the visitors and climate… all flakes, loses color and becomes stale, especially as moss grows on the walls.

IMG_7797

IMG_7798

IMG_7799

IMG_7800

IMG_7804

IMG_7806

IMG_7807

IMG_7814

IMG_7815

IMG_7816

IMG_7821

IMG_7820

IMG_7827

IMG_7828

IMG_7829

IMG_7830

IMG_7826

IMG_7823

IMG_7822

IMG_7819

IMG_7831

IMG_7842

All Aboard… Let’s go !

La devanture de la Pizzeria Bella Notte est en rénovation. Le point noir sur la toile est la caméra.
The storefront of the Pizzeria Bella Notte is under renovation. The black dot on the canvas is the camera.

IMG_7845

IMG_7848

À « Space Mountain », les travaux de peinture aux niveaux des gouttières avancent doucement sur le dôme.
At « Space Mountain », the painting at the levels of the gutters slowly goes on the dome.

IMG_7855

IMG_7856

IMG_7853

La rénovation du Videopolis continue à avancer. Les zones repeintes donne même un faux aire de jouet au bâtiment !
The renovation of the Videopolis continues to go on. Repainted areas makes it looking like a toy building!

IMG_7850

IMG_7852

IMG_7857

IMG_7858

IMG_7860

IMG_7861

IMG_7862_modifié-1

IMG_7864

IMG_7868

Captain Eo est toujours présent sur le parc bien que parti dans une nouvelle galaxie.
Captain Eo is always present on the Park although gone in a new Galaxy.

IMG_7859

IMG_7865

IMG_7867

À Frontierland, où l’intégralité du plancher en bois a été recouverte. Bois pourri ou protection pour le climat humide ? Affaire à suivre.
At Frontierland, all the wooden floor has been covered. Protection for wet weather, or rotten wood ? Case to follow.

IMG_7872

IMG_7871

IMG_7870

Des travaux sont en cours sur la façade du Lucky Nugget Saloon ainsi que sur la toiture du Rustler Roundup Shootin’ Gallery. Le stand de tire devrait rouvrir le 3 juillet.
Work is underway on the facade of the Lucky Nugget Saloon and on the roof of the Rustler Roundup Shootin’ ‘ Gallery. The shoot stand should reopen on the 3rd of July.

IMG_7874

IMG_7875

IMG_7876

IMG_7914

IMG_7915

IMG_7878

IMG_7877

La façade du « Bonanza Outfitters » est maintenant comme neuve.
The facade of the « Bonanza Outfitters’ is now as good as new.

IMG_7913

IMG_7916

IMG_7879

Les travaux progressent au Chaparral Theater : la salle est dorénavant cloisonnée et les rochers sont peints en bleu et blanc (effet glacé), l’armature de l’écran central, qui sera rétractable, est en cours d’installation et de faux sapins ont déjà été ajoutés.
Work is in progress at the Chaparral Theater: the room is now partitioned and the rocks are painted in blue and white (ice effect), the frame of the central screen which will be retractable is being installed and fake fir are already growing.

FrozenTheater

frozen

Du côté du « Cottonwood Creek Ranch », une arche est en train d’être montée à l’entrée de ce futur marché d’Arendelle.
On the side of the « Cottonwood Creek Ranch », an ark is being built at the entrance of this future market of Arendelle.

IMG_7881

À Adventureland, Le Bazar a déjà commencé sa mise à niveau du sol et la pose du pavage.
At Adventureland, the Bazaar had already started its upgrade of the ground and the laying of paving.

Les deux nouveaux portails d’entrée avec contrôle des sacs est achevés pour l’entrée du parking Vinci et entre dans les finitions pour l’entrée principale coté parking des parcs.
The two new control bags portals is completed for the entrance of the parking Vinci (Disney village) and arrive on the end, side main entrance (parking of parks).

20150425_163300

20150425_163307

IMG_7917

La plus grande partie des palissades a été retirée en face du cinéma Gaumont révélant la nouvelle démarcation du Disney Village.
Most of the fences were removed in front of the cinema Gaumont revealing the new demarcation of the Disney Village.

IMG_7918

Au Rainforest Cafe, les champignons ont maintenant des petits points de couleurs sur leurs chapeaux. Des blancs, rose pastel ou encore bleu ciel.
At the Rainforest Café, the mushrooms have now small dots of color on their hats. White, pastel pink or azure.

IMG_7920

IMG_7921

IMG_7922

IMG_7924

La rénovation du sol dans l’alignement de l’ancienne patinoire de l’hôtel New York est maintenant finie, et là aussi, elle est entièrement pavée.

The renovation of the ground in the alignment of the former rink at the hotel New York is done, and again, it became fully paved.

IMG_7925

IMG_7926

IMG_7930

Les travaux du New Port Bay club commencent vraiment à s’éterniser. Bien que les échafaudages de la partie de gauche de la photo ci-dessous sont prêts à être retirés au vu de l’avancée du chantier. Cette partie est dans les finitions. Au contraire de l’autre partie, bien que les travaux avancent vite de ce côté-ci. En attendant au vu du bâtiment de la piscine, le rendu final sera superbe.
The work of the New Port Bay club really starts to drag on. Although the scaffolding of the left side of the picture below are about to be removed in view of the progress of the construction. This part is in the finishes. Contrary to the other part while work is in quickly progress. But, looking at the pool building, the final rendering will be superb.

IMG_7927

IMG_7929

IMG_7931

IMG_7932

IMG_7936

IMG_7935

IMG_7934

IMG_7933

IMG_7937

IMG_7938

IMG_7939

Côté Parking :
Side Parking:

IMG_7941

IMG_7947

IMG_7945

IMG_7943

IMG_7942

Merci de votre fidélité.
A bientôt

Thank you for your loyalty.
See ya real soon.

Tagged with: , , , , , , , , , ,