Disneyland Paris Reopening

Bonjours à tous !
C’est aujourd’hui que le parc Disneyland à ré-ouvert ses portes après une fermeture de 4 jours en raison des attentats de Paris qui on secoué le pays le 13 novembre dernier.

Disney souhaite renouer avec un retour à la normale. L’affluence sur la destination n’est pas au rendez-vous montrant la crainte des Parisiens à venir sur la destination.

Aujourd’hui, toutes les activités, animations et attractions programmées ont été présentées aux visiteurs constitués quasiment des résidents des hôtels.
Aucune fausse note mis à part des lieux parfois vides.

Mais commençons notre visite avec l’entrée sur le site.

Suite aux événements, le contrôle des sacs se fait par scanners, les employés ne sont plus deux, mais trois pour le contrôle, la brigade sinophile passe de deux chiens (en fortes affluence) à quatre, chaque hôtel s’est vue ajouté 10 agents de sécurité, et la gare TGV est surveillée par une vingtaine de militaires sans parler de la police nationale. Désormais Disney cherche à recruter dans le secteur de la sécurité.

Hello everyone !
Today the Disneyland park is officialy open after a closing for four days with the events to Paris shook the France the November 13.

Disney wants to reconnect with a return to normal. The guests are not in venue on the destination, the Parisians fear of coming on the destination.
Today, all activities scheduled, events and attractions were presented to the visitors, in majority just the residents of hotels.

But let’s start our visit with the entrance to the site.

Following the events, checking bags is done only by scanners, employees are no longer two, but three control, sinophile brigade from two dogs (on strong affluence) to four, each hotel has views added 10 agents security, and the TGV station is monitored by twenty military and i have not mention the national police ! Now Disney is looking to recruit in the security sector.

IMG_4009

IMG_4013

IMG_4012

IMG_4015

Même les employés passent par les machines en plus des contrôles aléatoires de casiers en Backstage.
Even employees spend by machines and in the backstage, the random checks lockers are carried out.

IMG_4008

Ça fait de bien de se changer les idées en retournant à Disneyland.
It’s good to change the ideas back to Disneyland.

IMG_4014

IMG_4023

IMG_4024

IMG_4235

IMG_4236

La gare de Main Street USA continue à être recouverte d’échafaudages.
The train station Main Street USA continues to be covered by scaffolding.

IMG_4027

IMG_4028

IMG_4029

IMG_4030

IMG_4033

Le parc reprend vie !
The park comes alive!

IMG_4034

IMG_4035

IMG_4037

IMG_4038

IMG_4040

IMG_4041

IMG_4042

IMG_4047

IMG_4048

IMG_4049

IMG_4050

IMG_4053

IMG_4055

IMG_4057

IMG_4186

Bonne surprise dans la végétation près de Central Plaza
Surprise in the vegetation near Central Plaza !

IMG_4185

A Fantasyland, l’attraction de Blanche neige a maintenant un muret se terminant en cône, ceci permet d’éviter aux enfants de monter dessus et de basculer au niveau du passage des wagonnets.
Fantasyland, the attraction of snow white now has a low wall ending in cone, this allows to avoid children’s and switch to the level of passing trucks.

IMG_4094

IMG_4092

IMG_4093

Le labyrinthe d’Alice aux pays des merveilles a été taillé.
The maze of Alice in the country of wonders was carved.

IMG_4064

IMG_4065

IMG_4066

IMG_4067

« it’s a small world » continue à se dévoiler. La nouvelle palette de couleurs est très bien choisie, seul regret, la diminution des dorures sur la façade.
‘it’s a small world’ continues its renovation. Part of the facade has unveiled a new color palette similar to those of Tokyo Disneyland with more contrasts is very well chosen, only regret the decline of gilding on the facade.

IMG_4069

IMG_4070

IMG_4072

IMG_4071

IMG_4073

IMG_4074

IMG_4175

IMG_4177

IMG_4107

C’est l’heure de la parade de Noël !
It’s time to Christmas Parade

IMG_4112

IMG_4113

IMG_4114

IMG_4116

IMG_4123

IMG_4128

IMG_4132

IMG_4134

IMG_4137

IMG_4140

IMG_4144

IMG_4148

IMG_4152

IMG_4154

IMG_4156

IMG_4157

IMG_4170

IMG_4171

IMG_4172

Les vœux Royaux de Noël !
Ce spectacle à tout pour nous faire passer un bon moment. Pour l’améliorer il faudrait qu’il dure au moins 5 minutes de plus et ça serait parfait ! Rien à redire à part que la boule de noël devrait être revue pour qu’elle soit plus visible par les visiteurs.

Royal Christmas wishes!
This show is for all perfect for to have a good time. To improve, it should be that it takes at least 5 minutes more and it would be perfect! Nothing to say except that the Christmas ball should be reviewed to make it more visible by visitors.

IMG_4261

IMG_4076

IMG_4077

Frontierland parait bien vide sans les visiteurs et sans le Big Thunder Mountain.
Frontierland sure looks empty without visitors and Big Thunder Mountain.

IMG_4081

IMG_4082

Des affiches thématisées ont fait leurs apparitions pour expliquer la fermeture du train de la mine et Riverboat Landing Company tout autour du lac du land. Des lumières ont également été installées pour les déplacements de nuit.
Such posters have made their appearances to explain the closure of the mine and Riverboat Landing Company all around the Lake from the land. Lights were also installed for night shifts.

20151118_102458

IMG_4238

20151118_100308 (1)

20151118_102516

20151118_102158

20151118_102626

20151118_100352

20151118_100340

20151118_100414

20151118_100422

20151118_102150

20151118_102839

La vidange de River of the Far West touche à sa fin et laisse apparaître les rails de guidage du Mark Twain et du Molly Brown.
The emptying of River of the Wild West comes to an end and reveals the rails of Mark Twain and Molly Brown.

IMG_4083

IMG_4084

IMG_4085

IMG_4086

IMG_4087

IMG_4088

IMG_4089

Cette saison de Noël permet aux visiteurs de redécouvrir le spectacle/karaoké joué durant la saison d’été Frozen Summer Fun, « Chantons la Reine des Neiges ».
This Christmas season allows visitors to rediscover the show/karaoke played during the summer season Frozen Summer Fun, « Frozen Sing-Along ».

La zone du marché a donc rouverts sans grand changement (plantation de noël).
The market area was therefore reopened without much change (planting of Christmas).

IMG_4239

IMG_4240

IMG_4241

Après une absence de près d’un an, la célèbre jeep de « La Girafe Curieuse » fait son retour.
After an absence of close to a year, the famous « La Girafe Curieuse » jeep made his return.

IMG_4095

IMG_4096

IMG_4097

IMG_4091

Rien à signaler à Discoveryland.
Nithing in Discoveryland

IMG_4103

IMG_4104

IMG_4105

IMG_4106

Hommage à la Reine des Neiges.
Frozen: a Royal Welcome

IMG_4193

IMG_4198

Deuxième passage de la parade de Noêl !
Second performance, Disney’s Christmas parade!

IMG_4246

IMG_4249

IMG_4251

IMG_4252

IMG_4257

IMG_4259

IMG_4260

IMG_4245

IMG_4243

IMG_4189

Il y a beaucoup de vie dans le parc Walt Disney Studios ! De nombreux personnages et des Cast Members disponibles qui mettent de l’ambiance.
There’s plenty of life in the Walt Disney Studios Park! Many characters and Cast Members available that put the atmosphere.

IMG_4020

IMG_4203

IMG_4206

IMG_4204

IMG_4211

IMG_4215

Star Wars Merchandise !

IMG_4212

Les temps d’attentes sont faibles.
Times expectations are low.

IMG_4217

IMG_4223

Le studio 3 : Animagique est enfin comme neuf ! Il ne reste plus qu’à attendre mi-2016 pour découvrir le nouveau spectacle qui se jouera à l’intérieur !
Studio 3: Animagique is finally like new! It remains only to wait until mid-2016 to discover the new show, which will be played indoors!

IMG_4218

IMG_4220

Notre journée dans les parcs est à l’image du quartier de Ratatouille, avec peu de visiteurs, des Cast Members souriants et à notre service.
Our day in the parks is the image of the place of Ratatouille, with few visitors, the Cast Members smiling and at our service.

IMG_4227

IMG_4224

IMG_4228

IMG_4229

Tout aussi peu de monde au Disney Village !
so few people to Disney Village!

IMG_4265

Du côté de l’hôtel NewPort Bay Club, la réhabilitation touche bientôt à sa fin. Les échafaudages commencent à être retirés cotés lac, alors que certaines toitures ne sont pas encore commencées. Après, le chantier se localisera au niveau du centre de convention.
On the side of hotel NewPort Bay Club, the rehabilitation of the hotel coming soon to an end. The scaffolding began to be removed listed Lake, while some roofs are not yet started. After this part it will be the turn of the convention center from the hotel to be renovated.

IMG_4267

IMG_4269

IMG_4270

IMG_4272

IMG_4273

IMG_4274

IMG_4275

IMG_4276

IMG_4277

IMG_4278

IMG_4279

IMG_4280

IMG_4281

Voilà pour l’article.
Merci de votre fidélité.

Thank you for your loyalty.
See ya real soon.

Tagged with: , , , , , , , , , ,