Adventure Isle and More
Bonjour à tous et bienvenue pour l’actualité de la semaine sur Disneyland Paris
Hello everyone, and welcome for the news of the week !
A l’entrée du parc principal, des travaux d’entretien étaient en cours sur les toits du Disneyland Hotel. Par ailleurs, un nouveau restaurant ouvrira début 2017 et prendra lieu et place au Castel Club avec sa vue panoramique sur le Parc Disneyland, « The Founders Restaurant ». Ce dernier aura sa carte élaboré par le chef étoilé Arnaud Lallement, meilleur cuisinier de France 2014 et chef d’un restaurant 3 étoiles au Guide Michelin. On comprend mieux le lien de cause à effet !
At the entrance of the main Park, maintenance work was underway on the roofs of the Disneyland Hotel. Moreover, a new restaurant will open early 2017 and take place at the Castel Club with its panoramic view of Disneyland Park, « The Founders Restaurant ». The latter will have his card developed by the star chef Arnaud Lallement, best chef in France 2014 and leader of a restaurant 3 stars in the Michelin Guide. We understand better the link of cause and effect!
La gare de Main Street USA retrouve progressivement ses médaillons d’origine EDRR (« Euro Disney Resort Railroad ») alors que l’accès à la terrasse panoramique avec l’installation d’une corde, est maintenant interdit.
The Main Street station found gradually his origin medallions EDRR (« Euro Disney Resort Railroad »), the access to the panoramic terrace with the installation of a rope, is now banned.
Le château du parc sort maintenant de réhabilitation après près d’un mois de travaux de peinture. On peut noter des traces de moisissure dans les douves et sur le pont en pierres du château en raison des variations climatiques cet été.
the Castle of the park comes out of its refurbishment after nearly a month of painting. It may be noted traces of mold in the moat and the stone bridge to the Castle due to the weather this summer.
Les attractions les voyages de Pinocchio et Mad Hatter Tea Cups sont fermées pour révisions.
The attractions, Voyage de Pinocchio and Mad Hatter Tea Cups are closed for revisions.
Les équipes de Disney faisaient le tour des installations d’Adventureland, avant la réouverture ce week-end, après plus de 8 mois pour cette grande réhabilitation.
Dernier nettoyage au jet d’eau avant la réouverture !
The Disney teams make a tour of Adventure isle before the reopening this weekend, after more than 8 months for this major rehabilitation.
Final cleaning to water before the re-opening !
Ce week-end, toute l’île des aventures a rouvert aux visiteurs avec 223 points d’éclairages passés à la technologie LED. Les cascades ne sont plus hors services et des travaux sur l’arbre des Robinsons ont permis de remettre en marche certaines animations mécaniques après plusieurs années d’absences. Malheureusement, cette rénovation n’est pas totale car la section du bateau naufragé n’a pas été touchée, bien qu’elle en ait grandement besoin. Le feuillage de la Cabane des Robinson aurait aussi nécessité une rénovation importante alors que les toits en pailles sont maintenant en matière synthétique. Ce n’est pas une rénovation complète et ça a toujours été actée ainsi. Seuls les boiseries et les systèmes de sécurité ont été entièrement revus et les peintures à plus de 60%. Plus globalement plus de 70% de l’île a été restauré. Ce qui est essentiel et suffit pour une expérience et qualité d’expérience réussite.
This weekend, the entire island of adventures reopened to visitors with all lighting (223 points) replaced with Led technology. The waterfalls are now in services and work on the tree of the Robinsons has now restart some mechanical animations after several years of absence. Unfortunately, this renovation is not complete because the section of the wrecked boat was not affected, although she greatly needs. The foliage of the tree of the Robinsons would have also required a major renovation while the straws roofs are now synthetic. This isn’t a complete renovation and it’s always been validated thus. Only the woodwork and security systems have been fully reviewed and paintings at more than 60%. More overall, more than 70% of the isle has been restored. What is essential and enough for the quality of experience success.
Nouveaux éclairages.
New lightings.
Rochers impeccables par endroits.
beautiful rocks in some places.
Les retouches dans les grottes ne sont qu’en surface. Au regard des reliefs, seules les parties immédiatement visibles sont repeintes. En effet, les creux des rochers n’ont pas été retouchés. Des retouches qui ne sont pas optimum mais restant, malgré tout, efficaces dans le résultat final. En blanc, les parties non peintes.
The touch up paint in the caves are just in surface. Indeed, with the reliefs we can see that only the immediately visible parts are repainted. The hollows in the rocks have not been retouched. Edits that are not optimum, but the final result is good. The unpainted parts are in white.
Ici, une des nouvelles installations avec un sol refait sur les axes principaux, des bordures de pierres. En plus des éclairages LED, la présence de système lumineux d’évacuation par flash est répartie par zone, notamment dans les grottes.
Here, one of the new facilities with a new ground on the main roads with its borders of stones. In addition to LED lights, the presence of evacuation light system by flash are in differents caves.
Retrouvez notre vidéo :
Video of the Reopening day for Adventure Isle !
Dans l’attraction Indiana Jones, la file d’attente ainsi que l’attraction sont dans un excellent état, bien que certains éléments du temple soient sous filet de sécurité contre les chutes (visible uniquement durant le parcours).
In the Coaster Indiana Jones, the queue as well as the attraction are in excellent condition, although some elements of the temple are under net of security against falls (only visible during the course).
A Frontierland le Big Thunder Mountain est maintenant entièrement repeint, seul quelques éléments de décors et autres installations électriques restent à faire sur les extérieurs.
Les travaux vont se poursuivre sur les programmations, tests et l’infrastructure dans la montagne.
Frontierland, Big Thunder Mountain is now completely repainted, only a few elements of decorations and other electrical installations remain to make on the outside. Work will continue on programming, tests and infrastructure inside the mountain.
Les installations des éléments de mise en sécurité sur les toits de Frontierland vont bientôt être terminées.
The facilities of the elements of security on the rooftops of Frontierland will soon be completed.
Fin de réhabilitation de la façade et de la toiture du « ESTABLISHED 1861 ».
End of rehabilitation of the façade and the roof of the « ESTABLISHED 1861 ».
Sur Discoveryland, les premiers travaux sur la toiture sont en cours. Avec le ponçage des structures bleu sur le dôme avant une remise en peinture de ce dernier.
On Discoveryland, early work on the roof are underway on « Space Mountain : Mission 2 ». With sanding of the bleue structures on the dome before a discount in painting of the latter.
Sur Star Tours, les échafaudages sont en cours d’installation sur le futur point de rencontres pour créer un dôme sur le bâtiment en vue des travaux (certainement au vue des travaux durant la période hivernale).
On Star Tours, the scaffolding are being installed on the future point of meetings to create a dome on the building for the work (certainly in view of the work during the winter period).
Au parc Walt Disney Studios l’entrée du parc va se faire repeindre en plusieurs phases comme ici avec la moitié des guichets fermés.
Park Walt Disney Studios the entrance zone will be repainted in several phases as here with half of the tickets entrance closed.
Sur la place des stars, des palissades ont fait leur apparition pour retirer les arbres qui gêneront la vue sur la tour de la terreur du spectacle nocturne de la saison Star Wars « la saison de la Froce » de janvier à mars 2017.
On the place of the stars, fences have appeared to remove trees that will hampers the view on the Tower of terror for the night show of the season Star Wars « season of the Force » (january to march 2017).
Enfin, avec le succès du spectacle « Mickey et le Magicien » , des barrières provisoires gèrent la multitude de visiteurs dans la zone d’attente.
With the success of the show « Mickey and the magician », temporary (ugly) barriers have been added to better manage the crowds.
Merci de votre fidélité.
A bientôt !
Thank you for your loyalty.
See ya real soon !
Tagged with: adventure, adventure isle, Founders, isle, tour