Spring 2016 and Refurbishments
Bonjour à tous, voici l’actualité de la semaine et de se week-end de Press Event.
Hello everyone, today our article on the news of the week and of this week-end with the Press Event.
Au Parc Walt Disney Studios la fontaine de mickey est toujours recouverte de plantations d’hiver.
At Walt Disney Studios Park the fountain of mickey is always covered with plantations of winter.
Ça fait vide et sans cohérence.
It’s empty and without consistency.
Rock ‘n’ Roller Coaster est fermé jusqu’au 17 juin pour une rénovation mystère.
Rock ‘n’ Roller Coaster is closed until 17 june for a mysterious renovation.
Bon nombre de visiteurs oublient qu’il est possible de rencontrer Spider-Man.
Many of visitors forget that it is possible to meet Spider-Man.
Belle est de passage dans le quartier Parisien. Dommage que ce ne soit pas Rémy, ça aurait eu plus de sens.
Belle is of crossing in the Parisian area. Pity that it is not Remy, it would have been more logical.
Animagique theater en pleine transformation pour le nouveau spectacle « Mickey et le Magicien » dès cet été.
Animagique theater is undergoing renovation for the new show « Mickey and the magician » as early as this summer.
Disneyland Park.
Au Fantasia Garden la rénovation des sols est toujours en cours. Les pavés gravés sont retirés. Vont t’ils être réinstallés?
At the Fantasia Garden, the soil renovation is still in progress. The paved « naming » are withdrawn. will they come back?
Avant / Before :
Cette partie est terminée.
This part is finish.
Le reste des décorations du 20ème anniversaire de Disneyland (avril 2012 à aout 2014) a été enfin retiré avec la rénovation en cour sur la gare de main street.
The rest of the decorations of the 20th anniversary of Disneyland (April 2012 to August 2014) was finally removed with the renovation of the station of Main Street USA.
Spring !
Let’s go to Goofy’s Garden Party !
J-4 pour les ultimes voyages de Star Tours. Dernière attraction au monde à proposer cette première version jusqu’au 16 mars 2016, soit près de 7 ans après les parcs américains.
In four days the final voyages of Star Tours. Latest attraction in the world to offer this first version until March 16, 2016, nearly 7 years after the American parks.
L’Astroport est maintenant vide !
Astroport is empty !
Le petit train du printemps de Minnie est sur notre route ! En ce jour de presse vent, le chat Cheshire d’Alice au pays des Merveilles est exceptionnellement de sorti.
Minnie’s Little Spring Train is on our road! In this day of press event, the cat Cheshire in Alice in the Wonderland is exceptionally on the train.
A Frontierland, la gare du Frontierland Dépôt est comme neuve avec son nouveau toit. Le résultat est saisissant !
Frontierland, Frontierland Depot station is like new with its roof. The result is striking!
Avant / Before :
Maintement / Now :
Disneyland Railroad a recouvert aujourd’hui. Deux gares sur les quatre sont accessibles, Frontierland et Fantasyland, et au vu des nombreuses attractions fermées pour rénovation sur le parc, elles affichent 60mn d’attente.
Disneyland Railroad has reopen today. Two stations on the four are accessible, Frontierland and Fantasyland, and in the light of the many attractions closed for renovation on the Park, the stations shows 60 minutes waiting.
Phantom Manor : trop d’attente ce samedi pour pouvoir voir l’avancée des travaux du Big Thnuder Mountain (train de la mine).
Phantom Manor: the waiting is so hard on this Saturday to be able to view the progress of the work of the Big Thunder Mountain.
La thématisation est de retour !
Return of the theming !
Sign Frontierland
In Adventureland
C’est l’heure de « Welcome to Spring » !
It’s time to ‘Welcome to Spring’ !
Voilà pour l’article du jour.
Merci de votre fidélité.
Thank you for your loyalty.
See ya real soon.