• Disney Adventure World
  • Disney Hotels
  • Frontierland, Newport Bay Club, touch-up paint and more

    Bonjour à tous, voici l’actualité de la semaine sur Disneyland Paris.

    Hi everyone, here are the news of the week from Disneyland Paris.

    IMG_2654

    Mais avant de commencer, nous vous proposons en bonus, de (re)découvrir la parade «Paint the Night » de Disneyland en Californie comme vous ne l’avez jamais vue.

    But before start this article, we propose to (re-)discover the parade « Paint the Night » at Disneyland in California likeyou’ve never seen.

    16 septembre, Halloween arrive…. Mais seulement sur des affiches promotionnelles.

    16 September, Halloween arrive, but just a poster.

    IMG_2655

    IMG_2659

    IMG_2658

    IMG_2657

    Une fois rentré dans le parc, on remarque les travaux au niveau du magasin « Plaza West Boutique ».

    Once in the Park, we see of work on the store « Plaza West Boutique ».

    IMG_2661

    Mais surtout ce que l’on remarque c’est le chantier  de la gare de Main Street lancé pour plusieurs mois, nécessitant  la fermeture de Disneyland Railroad.

    The surprise of the day is the rehabilitation of Main Street station for several months causing the closure of the attraction « Disneyland Railroad ».

    IMG_2662

    IMG_2664

    IMG_2660

    IMG_2666

    IMG_2667

    IMG_2669

    IMG_2668

    IMG_2671

    IMG_2672

    IMG_2674

    Sur Main Street USA, la façade du « Disney Clothiers LTD » a été rafraîchie. Actuellement c’est le tour de celle du Main Street Motors.

    On Main Street USA the facade of the «Disney ClothiersLTD» in to been refreshed while the « Main Street Motors » starts to receive in turn of attention of the maintenance team

    IMG_2675

    IMG_2679

    Le trottoir devant l’entrée du restaurant Walt’s est en rénovation et pour faciliter l’accès la marche est supprimée.

    The sidewalk at the entrance to the restaurant « Walt’s » is beingremade to facilitate displacements.

    IMG_2678

    Au niveau de la terrasse du « Market House Delicatessen » les bâtiments ont été rafraîchis. Cela dit deux trois détails restent à régler.

    Near of the terrace of the « Market House Delicatessen’, the buildings have also received the attention necessary for to have the impression of like-new. However two three detailsrest.

    IMG_2681

    IMG_2685

    IMG_2684

    IMG_2683

    IMG_2689

    IMG_2690

    IMG_2686

    Depuis Central Plaza on peut remarquer les échafaudages de « it’s a small world ».

    In Central Plaza we can notice the scaffoldings of « it’sa smallworld « 

    IMG_2692

    IMG_2691

    IMG_2693

    IMG_2694

    Rien n’a changé à l’entrée de Frontierland

    Nothing changes at the entrance of Frontierland

    IMG_2695

    IMG_2696

    Le Restaurant « The Lucky Nugget Saloon » continu sa rénovation de façade. Les rambardes sont aux nouvelles couleurs et seuls les logos du saloon sont à refaire. L’enseigne provisoire du restaurant est absente.

    On peut voir le changement de la palette de couleurs entre le premier (ancienne) et le deuxième niveau (nouvelle).

    The Restaurant ‘The Lucky Nugget Saloon» continuous itsrenovation of facade. We Note that the railings of the balconyare in new colors , only the logo of the saloon on the facadeare still not repaints. The provisional sign of the restaurant ismissing.

    We can see the change of the palette of color between the first (old) and second (new) floor.

    IMG_2697

    IMG_2702

    IMG_2698

    IMG_2701

    IMG_2699

    IMG_2705

    IMG_2700

    IMG_2703

    IMG_2704

    Le restaurant mexicain « Fuente Del Oro » rentre en rénovation. Là aussi les retouches de peintures jaunes vifs! ont été faites sur la partie supérieure dans le font de la cour.

    The Mexican restaurant « Fuente Del Oro » is now in renovation. The touch-ups of paint were done on the upperportion of court with a bright yellow!

    IMG_2708

    IMG_2711

    IMG_2710

    Dans la file d’attente du « Big Thunder Mountain » les filets installés pour éviter que les visiteurs jettent leurs déchets ne sont pas efficaces.

    In the queue for the « Big Thunder Mountain », nets installed to prevent that  the visitors throw their waste are not veryeffective.

    IMG_2707

    IMG_2722

    Depuis plusieurs mois, les installations pour vider le lac de Frontierland sont en place avec l’attraction Thunder Mesa Riverboat Landing qui est fermé dès aujourd’hui.
    For several months, facilities to empty Lake Frontierland are installed with the attraction Thunder Mesa Riverboat Landing which is closed today.

    IMG_2724

    IMG_2725

    IMG_2727

    IMG_2728

    IMG_2733

    IMG_2734

    Frozen Summer Fun c’est fini, mais voici quelques chiffres de la saison passé :

    – Plus de 29 km de tissus, froufrous, velours et satin ont été utilisés pour les costumes traditionnels du spectacle
    – Près de 171 représentations de « Frozen Sing-Along » ont été effectuer devant plus de 750 000 spectateurs durant cette première saison estival congelée!
    – Près de 58 kg de paillettes auront été nécessaires pour les décors sur scène.

    Frozen Summer Fun is over, but here are some figures of the season:

    -More than 29 km from tissues, frilly, velvet and satin were used for the traditional costumes of the show
    -Around 171 performances of « Frozen sing-along » were performing before more than 750,000 spectators during this first frozen summer season!
    -Around 58 kg of glitter will have been necessary for the scenery on stage.

    DSC07844

    DSC07851

    DSC07867

    IMG_2231

    IMG_2264

    IMG_2280

    IMG_2303

    Actuellement La place du marché est fermée, tout comme la gare et le Chaparral Theater. La zone est vide de toute activité.

    The market place is now closed, as the station and the Chaparral Theater. The area is empty of any activity.

    IMG_2738

    IMG_2533

    Les décors mobiles et écrans géants son maintenant protégés sous des bâches pour deux mois en attendant l’arrivée de la saison hivernale et être à nouveau opérationnel.

    The sets and the giant screens its now protected under plastic for two months coming and wait the arrival of the winterseason to be operational again.

    IMG_2740

    IMG_2739

    On notera que le panneau a été installé à l’envers à l’entrée de Cottonwood Creek Ranch.

    The Panel been installed upside at the entrance of CottonwoodCreek Ranch

    IMG_2737

    IMG_2735

    IMG_2736

    L’aire de jeu de Pocahontas est fermée…

    Pocahontas The playground is closed …

    IMG_2741

    …tout comme le restaurant « Colonel Hathi’s Pizza Outpost ».

    … The « Hathi’s Pizza Outpost » restaurant also (adventureland).

    IMG_2742

    IMG_2749

    Le stand permanant « Café de la Brousse » est sortie de rénovation, il est comme neuf, mais comme les ¾ de l’année il est fermé.

    The permanant stand « Café de la Brousse » came out of renovation, it is like new, but as three quarters of the year it isclosed.

    IMG_2752

    IMG_2756

    IMG_2755

    IMG_2754

    « Pirates of the Caribbean » entre aussi en rénovation.

    « Pirates of the Caribbean » return to annual renovation.

    IMG_2780

    IMG_2782

    IMG_2781

    A Fantasyland, l’épée de merlin est protégée pour installer le décor d’halloween.

    In Fantasyland, the fences came around the sword of Merlin for installation of Halloween decor.

    IMG_2759

    IMG_2760

    IMG_2762

    Au Carrousel, mise en place de rambardes à la place des haies.

    At the Carrousel, with the arrival of guardrails hedges wereremoved.

    IMG_2775

    IMG_2772

    IMG_2773

    Le bassin de Fantasyland est passé du blanc au vert en moins de 3 mois.

    The Fantasyland basin is already  green in less than threemonths.

    IMG_2777

    IMG_2778

    IMG_2779

    Le Pavillon des Princesses est fermé pour réhabilitation jusqu’au 2 octobre. On peut voir les princesses près du puits du château et face au Plaza Garden restaurant de 10h à 15h.

    Le Pavillon des Princesses is closed for renovation untilOctober 2, but we can now see the princesses near the well  of the castle and facing the Plaza Garden restaurant from 10am to 3pm.

    IMG_2783

    IMG_2784

    IMG_2765

    IMG_2766

    IMG_2769

    « it’s a small world » est maintenant sous bâches. Des échafaudages sont visibles au niveau de la fontaine à l’entrée de l’attraction.

    « It’s a small world » is now almost entirely invaded by the scaffolds on the façade. Scaffolds are also visible at the fountain at the entrance of the attraction.

    IMG_2787

    IMG_2785

    IMG_2786

    IMG_2789

    Dernier coup de peinture à l’entrée de fantasyland coté Castle Stage. La différence de rose est visible autour des fresques.

    The last touch-up of paint performed on the input side of fantasyland Castle Course to show its limits bypassing the frescoes already present before. The difference of pink isvisible .

    IMG_2795

    IMG_2794

    IMG_2793

    IMG_2790

    IMG_2791

    Rien à signaler à Discoveryland mis à part le colis suspect à l’entrée du land. Un chien renifleur fera une intervention, fausse alerte.

    Nothing to report in Discoveryland, but aside the suspiciouspackage at the entrance of land. A sniffer dog will make an intervention, false alarm.

    IMG_2796

    IMG_2805

    IMG_2803

    IMG_2802

    IMG_2800

    IMG_2799

    IMG_2798

    IMG_2797

    Noël est arrivé en boutique…. Mais on attend toujours les produits pour Halloween.

    Christmas Merchandise is come back in the shops …. But weare still waiting for Halloween products.

    IMG_2813

    IMG_2818

    IMG_2817

    IMG_2816

    IMG_2815

    IMG_2814

    IMG_2820

    Au parc Walt Disney Studios Animagique progresse doucement avec pour nouveauté une couche de peinture dans la partie intérieure des rubans à l’entrée de la salle de spectacle et au dessus de l’entrée de la zone d’attente.

    At Walt Disney Studios, Animagique little progress with a coat of paint in the interior of the rotating ribbons at the entrance and the first coat of paint above the entrance to the waiting area.

    IMG_2821

    IMG_2824

    IMG_2823

    IMG_2822

    Crush’s Coaster en fermé pour rénovation annuelle.

    Crush’s Coaster is closed for the annual renovation.

    IMG_2825

    Sinon rien à signaler dans le parc, que ce soit à Toy Story Playland ou à Ratatouille.

    Otherwise nothing to report in the park, nothing in PlaylandToy Story and in  Ratatouille.

    IMG_2826

    La scène de « Place des Stars » est totalement démolie.

    The Stage in « Place des Stars » (place of Stars)is now totally demolished.

    IMG_2827

    IMG_2828

    Passons par le Disney Village pour rejoindre l’hotel Newport Bay Club

    Let’s go to the hotel Newport Bay Club.

    IMG_2832

    IMG_2831

    IMG_2833

    IMG_2836

    IMG_2837

    IMG_2839

    A l’hôtel New-York, plusieurs chantiers sont en cours au Rockefeller Plaza. Le premier concerne la fontaine à l’entrée de l’hôtel avec la rénovation des sols de la place. Le second (visible sur notre photo) est le remplacement du sol béton par un sol pavé le long de la rive new-yorkaise coté hôtel.

    At the New York Hotel, several projects are underway at the Rockefeller Plaza. The first is the fountain at the entrance of the hotel with the renovation of the floor instead of the hotel. The second (shown in photo) is the replacement of the concrete floor by pavers along the New York shore side hotel.

    IMG_2840

    La réhabilitation des sols de la promenade du Lac Disney se poursuit en allant de l’hôtel New-york au Sequoia Lodge en passant,  sauf sur les ponts, du béton aux pavés .

    This soil rehabilitation continues on the promenade of the lakeDisney from the Hotel New York to Sequoia Lodge.

    IMG_2841

    IMG_2842

    Et Enfin, la rénovation du pont joignant le Sequoia Lodge au Newport Bay Club touche bientôt à sa fin avec les dernières touches de peinture.

    Finally the renovation of the bridge joining the Sequoia Lodge in Newport Bay Club arrives coming to an end with the final touches of paint.

    IMG_2843

    La rénovation du Newport Bay Club se poursuit touchant même pratiquement à sa fin après deux ans de travaux. Du côté de l’aile Est, les échafaudages ont disparu contrairement à l’aile Ouest et du bâtiment central. La pose du nouveau revêtement de façade est quasiment achevé. Mais attention, la tour de l’horloge et le auvent du hall côté parking le travail reste à faire.

    The renovation of the Newport Bay Club continues and it’seven touching virtually to an end after two years of continuouswork. On the east side, the scaffoldings has completelydisappeared while west side the central building, the installation of the new facade coating is almost complete but beware, only lake side is in the enf because for the clock towerand the lobby of the parking side is in progress.

    IMG_2844

    IMG_2845

    IMG_2846

    IMG_2847

    IMG_2848

    IMG_2849

    IMG_2850

    IMG_2851

    IMG_2852

    IMG_2854

    IMG_2853

    IMG_2855

    IMG_2856

    IMG_2860

    IMG_2861

    IMG_2862

    À l’intérieur, la rénovation du grand hall se termine, il ne reste plus que des petits détails.

    Inside, the renovation of the main hall is over, there remainsonly the little retouchings.

    IMG_2859

    Et pour terminer, nous vous proposons en bonus, de (re)découvrir la parade «Paint the Night » de Disneyland en Californie comme vous ne l’avez jamais vue.

    And finally to end this article we propose to (re-)discover the parade « Paint the Night » at Disneyland in California likeyou’ve never seen.

    Merci de votre fidélité.
    A bientôt

    Thank you for your loyalty.
    See ya real soon.

    Max

    Max (aka Maxence P.) is the founder and director of "DLP Welcome," a media outlet where he also serves as manager and content creator. He brings over 15 years of expertise in the leisure industry—developed both professionally and personally—having visited more than 80 theme parks across three continents.
    10 mins