Forest, Star Tours and More
Bonjour à tous, voici la petite actualité de la mi-avril !
Hello everyone, and welcome for the article of the day !
Welcome !
Sous la gare de Main Street USA, le carrelage glissant est en cours de remplacement par des pavés colorés.
Under Main Street USA Station, the slippery tiled floor have been replaced by some colored tiles.
Le pont menant à la tanière du dragon est en rénovation.
The wooden bridge leading to the entrance of La Tanière du Dragon is currently in refurbishment.
Des portions de l’entrée d’Adventureland se font repeindre.
Parts of the entrance of Adventureland have been repainted.
Le travail continue sur Adventure Isle.
The works continues in Adventure Isle.
Le passage couvert longeant le land, subit une rénovation de sa toiture.
The roof of the walkway along the land, is undergoing a renovation.
Passage couvert d’Adventureland.
Here is a map of the the covered walkway of Adventureland.
Rien à signaler de plus à Fantasyland.
Nothing in Fantasyland.
Le nettoyage du Big Thunder Mountain se poursuit alors que le Phantom Manor à rouvert le week end dernier suite à un accident ayant entrainé la mort d’un employé de maintenance deux semaines plus tôt.
Cleaning of Big Thunder Mountain continues and Phantom Manor has reopened last weekend after the a technician unfortunately died during a maintenance operation.
Au spectacle « La Forêt de l’Enchantement: Une Aventure Musicale Disney », les scènes de Pocahontas, Le Livre de la Jungle et Raiponce sont dorénavant chantées en français. Le spectacle est en représentation jusqu’au 8 mai au Chaparral Theater.
In the show « The forest of the enchantment », the scenes of Pocahontas, the Jungle Book and Rapunzel are now sung in french. The show is playing until May 8 at the Chaparral Theater.
A Star Tours, après le retrait des décors de la file d’attente et de l’Astroport, c’est au tour de la boutique.
At Star tours, after the withdrawal of the queue line and the spaceport decors, it’s now the turn of the shop.
Le train du printemps de Minnie est sur notre passage !
Here comes Minnie’s Little Spring Train!
Enfin, au parc Walt Disney Studios la réhabilitation de Rock’n’Roller Coaster avec Aerosmith continue jusqu’au 17 juin inclus.
And at Walt Disney Studios Park, the work in progress in the waiting area of Rock’n’Roller Coaster continues until June 17.
Pour le mois de la terre 2016, le pré-show « Life on Earth » dans Disney Dreams! par Nature Disney.
For Earth month 2016, Disney Dreams! include a Preshow « Life on Earth » from Disney Nature.
Mickey et Minnie s’apprêtent à changer de visages. Leur arrivée se fera à l’occasion de l’ouverture de Shanghai Disneyland le 16 juin prochain!
Les autres Parcs Disney dans le monde devraient suivre le mouvement, dont Disneyland Paris.
Mickey and Minnie are ready to change faces. The arrival of the new faces will happen with the opening of Shanghai Disneyland on June 16! Others Disney parks around the world should then follow, including Disneyland Paris. Below, the new Mickey and Minnie with their SDL costumes during the official presentation.
Voilà pour l’article du jour.
Merci de votre fidélité.
Thank you for your loyalty.
See ya real soon.
Tagged with: castle, enchantment, forest, forest of enchantment, mickey, minnie, new look, new version, show, show enchantment, Star Tours