Fantasyland, Ratatouille & Disney Hotel
Bonjours à tous, nous revoilà avec un nouvel article et les images du jour.
Hello everyone, we are here for a new article with the images of the day.
La Fantasia Garden les sols sont toujours rénovation.
The renovation of soils continues in the Fantasia Garden .
La gare de Main Street à toujours son décor des 20 ans sans faire allusion à la saison « Frozen Summer Fun » !
Main Street station which still has decorations of 20 years does not even mention the season « Frozen Summer Fun »!
Dans La « Flora’s Unique Boutique » on retrouve les produits dérivés de Star Wars avec l’arrivée dans un mois de la « Jedi Academy ». Starspeeder 3000 à 31€ et plus de 65€ la tenue enfant de l’apprenti Jedi.
In the « Flora’s Unique Boutique » we have now the products to Star Wars with the arrival in one month of the « Jedi Academy ». « Starspeeder 3000 » more than 31€ and more than 65€ for the Jedi apprentice cape for children.
Une partie du magasin « Lilly’s Boutique » est fermée pour rénovation.
The part of the store « Lilly’s Boutique » is closed for renovation
Le point information de Central plaza est toujours sans horloge avec à la place une image de Mickey. Ça fait plusieurs mois maintenant.
The Central plaza information point still has its clock disappeared and replaced by a picture of mickey. It’s been several months now.
La toiture du Restaurant « Plaza Gardens » a été nettoyée pour notre plus grande joie, il est comme neuf !
The roof of the « Plaza Gardens » Restaurant was cleaned to our greatest joy, it seems like new!
Les rénovations se poursuivent pour « Space Mountain Mission 2 » et « Vidéopolis ».
The renovations are continuing to « Space Mountain Mission 2 » and the « Videopolis ».
« L’Auberge de Cendrillon » se refait une beauté avec des retouches peintures.
The « Auberge de Cendrillon » has of touch up paint.
Le Labyrinthe d’Alice au pays des merveilles a reçu un coup de jeune ! Les haies sont taillées, les fleurs changées, et le château nettoyé (bien qu’un coup de peinture ne serait pas de trop).
The labyrinth of Alice in Wonderland received a Refreshment! The hedge are trimmed, flowers changed and the Castle is cleaned (despite the fact that a of touch up paint wouldn’t refusal).
A « it’s a small world », si nous devons prendre cette image comme référence pour la rénovation à venir du bâtiment, on constatera que le bleu remplacera de nombreuses dorures. Cela dit, si les nouvelles couleurs pouvaient permettre l’attraction de se rapprocher de celles de Tokyo Disneyland et être plus visibles en accentuant les contrastes lorsque les conditions climatiques sont mauvaises.
« It’s a small world » if we must take this image as reference to the renovation that will undergo the building, it will be seen that the new colors such as blue would replace many existing color gold currently. Having said, the new colors could allow our ride to look like advantage of this of Tokyo Disneyland and be more visible when the climate conditions are bad with the contrasts more pronounced.
Image de projet / Project image
Façade actuelle / Current facade
Des travaux sont toujours en cours sur les toitures du Lucky Nugget Saloon, Last Chance et Silver Spur Steackhouse. Dans une semaine le « Rustler Roundup Shootin’ Gallery » rouvrira.
The Works contnue in the underway of the Lucky Nugget Saloon, Last Chance and Silver Spur Steackhouse .In one week « the Rustler Roundup Shootin’ Gallery » will be reopen.
Phantom Manor
OOOps !
Le remplacement du sol à l’entrée d’adventureland va toucher à sa fin avec de nouveaux pavés.
The the laying of paving in now finish at the Bazaar (Main Entrance) to Adventureland.
La façade « Les Parapluies de Cherbourg » que l’on retrouve à l’identique dans l’attraction « CineMagique » est sortie de rénovation. Le principal changement est le parapluie initialement noir devenu rouge et jaune.
The facade « The umbrellas of Cherbourg » that you can found identical in the attraction of « Cinémagique », fate of renovation. The main change is the originally black umbrella has become red and yellow.
Bonne nouvelle pour « Ratatouille » !
L’effet de chaleur quand nous passons sous le four est maintenant actif dès que les flammes bleues deviennent jaunes. Ainsi l’effet n’est plus ressenti après notre passage sous les rideaux mais après l’activation du four et juste avant que l’on parte. (sauf erreur de notre part)
Bonne surprise pour les 1 an de l’attraction
The effect of heat when we pass under the oven is now active as soon as the blue flames turns yellow. So the effect is not felt after we passed under the curtains after the activation of the device and start to run as before
Good surprise for the 1 year of attraction
Disney Village
Des travaux sur la terrasse du restaurant « Annette’s ».
Works on the terrace of the restaurant « Annette’s ».
Disney Hotel
au « New Port Bay Club », les échafaudages commencent enfin à être retirés et le résultat est splendide. Le contraste avec ce que l’on a connu est édifiant. A la fin des travaux, on aura l’impression d’avoir un hôtel neuf et différent !
La toiture du buffet à volonté est en rénovation et les échafaudages envahissent l’accueil de l’hôtel.
Globalement le chantier avance bien.
The scaffolding have began to be removed to the « New Port Bay Club », the result is splendid. The contrast with what has been seen before is edifying. At the end of the renovation of the hotel we will have the impression of having a new!
The roof of the Buffet restaurant at will is in renewal and the scaffoldings have invades the hall and reception to the hotel.
Overall the construction progressing well.
De l’autre côté de l’hôtel on constate peu de changement.
The other side of the hotel there is little change.
Merci de votre fidélité.
A bientôt
Thank you for your loyalty.
See ya real soon.