Disneyland, Videopolis & NewPort Bay Club

Bonjour à tous, nous vous proposons aujourd’hui un article sur l’actualité en ce début juillet 2015.
Hello everyone, we offer today an article on the news of this early July 2015 .

DSC07633

DSC07634

20150628_142410

Bienvenue au parc Disneyland.
Welcome to Disneyland Park

DSC07635

DSC07636

DSC07637

DSC07638

A Fantasyland c’est après plus de 3 ans d’existence que les lance-flammes de Disney Dreams! Se rétractent pour être invisibles en journée.
Fantasyland, it is after more than 3 years of existence that the flamethrowers of « Disney Dreams! » Retracts to be invisible of the guests during the day.

DSC07644

DSC07643

Les retouches de peinture sur l’auberge de cendrillon et sa cour extérieure sont prodigieuses et colorées. Les fresques représentant la végétation et les compagnons de Cendrillon se voient plus maintenant.
The paint touch-ups on the auberge de cendrillon and its courtyard are prodigious and colorful. The frescoes depicting vegetation and the companions of Cinderella are now clear.

DSC07639

DSC07640

DSC07641

DSC07642

DSC07645

DSC07646

DSC07647

Durant la semaine, l’entrée d’Adventureland a été réouverte aux visiteurs, l’intégralité du sol a été changé passant du béton aux pavés. Le résultat est sensationnel ! Tout est comme neuf et sublime la zone. Cela dit, la jeep n’est pas de retour.
During the week, the entrance of Adventureland was reopened to visitors, completeness of the ground was changed by the pavers. The result is sensational! Everything is as a new and sublime area. That said, the jeep is absent.

DSC07654

DSC07655

DSC07656

DSC07657

DSC07658

DSC07662

DSC07663

DSC07664

DSC07665

La boutique « la girafe curieuse » a vu son aménagement intérieur retouché avec des allées plus aérées et accueillantes.
«The curious giraffe» shop saw its interior retouched with more airy and welcoming walkways.

DSC07660

DSC07659

Le pont suspendu d’Adventure Isle est en rénovation depuis une semaine. Ces travaux bloquent partiellement le passage entre Pirates of the Caribbean, Indiana Jones et le Temple du Péril.
The suspension bridge of Adventure Isle is under renovation since more one week. This work partially blocking the passage between Pirates of the Caribbean and Indiana Jones and the Temple of Peril.

20150628_130643

20150628_125917

A Frontierland, le « Rustler Roundup Shootin’ Gallery » est réouvert après sa réhabilitation. Le toit est refait à neuf, les enseignes sont de retour et des retouches peinture sont faites.
Frontierland, the « Rustler Roundup Shootin’ Gallery » is now open after its rehabilitation. The roof is renovated, signs are back and touch up paint are made.

DSC07770

DSC07773

DSC07774

DSC07775

DSC07776

DSC07777

En face, à la boutique Thunder Mesa les retouches ce poursuivent sur les façades, mais on attend toujours depuis plus d’un an le retour de certains éléments de décors comme l’enseigne en forme de botte de cowboy.
Face to the shop Thunder Mesa the edits (touch up paint… again) continue on the facades, but we are still waiting for more than one year the return of some decorative elements like the sign in the shape of cowboy boot.

DSC07771

DSC07772

En direction de la gare du « Disnyeland Railroad » au Frontierland Depot un point photos pour rencontrer Rebelle a été installé (rencontre de 11h15 à 12h).
In the direction of the «Disnyeland Railroad »at the Frontierland Depot station, a point to meet « Brave » has been installed (meeting from 11: 15 a.m. to 12: 00 p.m.).

DSC07666

Tout va Bien au « Frozen Sing-Along » !
représentation de 10h30

All is good in the Frozen Sing-Along (show of 10h30 a.m.)

DSC07667

DSC07668

DSC07669

DSC07675

DSC07679

DSC07682

DSC07696

DSC07698

DSC07701

DSC07709

DSC07711

DSC07717

DSC07728

DSC07731

DSC07738

DSC07743

DSC07747

DSC07748

DSC07749

DSC07752

DSC07755

DSC07761

DSC07766

DSC07769

Représentation de 12h10
Show of 12h10 p.m.

DSC07814

DSC07822

DSC07830

DSC07833

DSC07837

DSC07841

DSC07844

DSC07851

DSC07858

DSC07859

DSC07860

DSC07861

DSC07863

DSC07867

DSC07874

A Discoveryland au delà de la fausse mention de « Captain Eo », une panne de courant (Cf : Cast Member) impose la fermeture de Star Tours et du Discoveryland Theater mercredi dernier pour la matinée. La moitié du land était fermé aux visiteurs.

DSC07781

Vidéopolis à réouvert aux visiteurs après 6 mois ce week-end, après une réhabilitation majeure et quasi parfaite. Si ce n’est…. Le dirigeable, icone du bâtiment, il n’a reçu aucune attention. Résultat, il est sale. C’est vraiment dommage, car la première impression est gâchée.
A l’intérieur coté restaurant les caisses et comptoirs ont été repensés, pour permettre l’accès aux personnes à mobilité réduite, notamment avec la création de doubles caisses. Les sols du hall et de la salle ont été refaits.
Coté salle de spectacle deux espaces pour personnes à mobilité réduite ont été réalisés pour leur permettre de voir parfaitement les représentations. De plus, les éléments métalliques ont été repeints.

Videopolis at reopened to visitors this weekend after 6 months of a major and almost perfect restoration. Just one problem… The airship, icon of the building, he received no attention. Result, it is dirty. It is damage, because the first impression is marred.
Inside the restaurant the caisses and and queue line have been redesigned, to allow access to persons with reduced mobility, notably with the creation of double boxes (caisses). Soils of the hall and the diner room were redone.
Side Theatre, two spaces for disabled persons have been made to allow them to see perfectly representations. In addition, the metal elements have been repainted.

DSC07652

DSC07650

DSC07779

DSC07780

Ce week-end
Its Week-end

DSC07787

DSC07788

DSC07791

DSC07794

20150711_113024

DSC07795

DSC07793

L’enseigne de la Jedi Training Academy a été installée à l’entrée de Videopolis
Rendez-vous dans quelques jours pour notre retour sur le nouveau show Jedi Training Academy.

The sign of the Jedi Training Academy has been installed at the entrance of Videopolis
See you in a few days for our return on the new show Jedi Training Academy.

DSC07808

DSC07809

Un nouvelle terrasse extérieur pour les personnes à mobilité réduite.
A new outdoor terrace for people with reduced mobility.

DSC07810

DSC07811

Voici la nouvelle carte du restaurant (cliquer pour agrandir)
Here the new menu of the restaurant (Click to enlarge)

menu café hypérion

Direction non pas « Captain EO » mais « Discoveryland Theatre » (petit effort de thématisation à saluer) avec sa présentation exclusive du futur film Marvel, Ant-Man. Un film dont les affiches ont investi tous les vestiges de l’ancienne attraction.
Au niveau du pré-show, un compte à rebours de la séance est affiché. La salle maintenant des projections en numérique 3D en plus des effets 4D pour l’instant opérationnels.
Résultat sympathique, et l’objectif est atteint (on veut voir le film, rendez vous le 14 juillet!) même si l’ont aurait aimé un plus gros effort sur le pré-show.

Direction ‘Discoveryland Theatre’ and not ‘Captain EO’ (small effort of theming ) with its exclusive presentation of future Marvel, Ant-Man film. A film whose posters have invested all vestiges of the old attraction.
At the level of the pre-show, a simple countdown is displayed. The room now projections in 3D digital and the effects 4D are operational now.
Nice result, (we want to see the film, go July 14!) even if we would have liked more effort on the pre-show.

DSC07796

DSC07798

DSC07799

DSC07801

DSC07803

« Space Mountian » les panneaux indiquant les temps d’attentes pour single rider (à gauche) et la file normale (à droite) sont en train d’être installés.

«Space Mountian» signs indicating the waiting time for single rider (left) and the normal file (right) are being installed.

DSC07648

DSC07649

Le 10 juillet 2015, 1er anniversaire de La Place de Rémy à Disneyland Paris. A cette occasion, a été organisée une photo de groupe avec tous les services qui font tourner l’attraction, le restaurant, la boutique etc. au quotidien. Cela représente près de dix départements qui travaillent main dans la main !

the 10 Jully marks the 1st anniversary of Ratatouille The Adventure and La Place de Rémy !
its morning, a photo shoot has been made with all the teams that worked and work in this development every day. More than 10 departments work together so that everything can run smoothly for the guests.

11028018_1014109128608516_6825269696418333094_o

Sur l’Esplanade François Truffaut il n’y a plus de rénovation tout est à neuf, les joints des pavées sont remis en ordre.

On the Esplanade François Truffaut the renovation is finish with of new cobbled joints.

DSC07785

Deux nouveaux éclairages ont été installés à la sortie de Disney Village en plus des luminaires en face du Cinéma Gaumont dans les parterres de fleur.

Two new lights have been installed at the exit of Disney Village in addition to the luminaires in the front of the Cinema Gaumont in flower beds.

20150710_135338

20150710_135330

Un des véhicules snack des Walt Disney Studios Park a été rapatrié entre le Gaumont Disney Village et le Planet Hollywood. Il a été renommé « Village Catering » et attend encore pour vendre des glaces des boissons.

One of the snack of the Walt Disney Studios Park vehicles were repatriated between Gaumont Disney Village and Planet Hollywood. It was renamed ‘Village Catering’ and is still waiting to sell drinks and ice cream.

DSC07782

DSC07784

20150710_135652

Le NewPort Bay Club poursuit sa rénovation par l’aile Est de l’hôtel qui est presque entièrement dévoilée avec le retrait des échafaudages. La piscine est toujours aussi rayonnante.
Côté aile Ouest, les travaux vont bon train et prévus d’être achevés fin 2015. La pose du nouveau bardage montre que le travail avance vite et heureusement car c’est près de 51,1% de l’hôtel qui est fermé avec des travaux en journée (cf : la réception de l’hôtel est en partie masquées par des palissades avec des échafaudages intérieurs).

The NewPort Bay Club continues its renewal by the East Wing of the hotel which is almost fully revealed with the removal of scaffoldings. The pool is always also radiant.
On the side of West Wing, the work is underway and expected to be completed end of 2015. The installation of new siding shows that labour is going quickly and fortunately because it is almost 51,1% of the hotel which is closed with work during the day (cf: the reception of the hotel obscured by Palisades with interior scaffolding).

20150710_135930

20150710_135936

20150710_140050

20150710_140100

20150710_140203

20150710_140300

20150710_140312

20150710_140321

20150710_140421

20150709_201532

20150709_20155011222594_1013771918642237_4587604042440510167_n

Merci de votre fidélité.
A bientôt

Thank you for your loyalty.
See ya real soon.