Refurbishment of the Phantom Manor and more

Bonjour à tous, voici l’actualité de ce premier week-end de février!
Hello everyone, here is the news of this first weekend of February!

Sans tarder, commençons par Phantom Manor fermé depuis près d’un mois. Les échafaudages sont de plus en plus hauts et les palissages thématisées sont placés pour fermer l’accès à cette partie du land.
Without delay let’s start by the Phantom Manor which has been closed since one month. The scaffolding are more and more high and the theming fences are placed to close access to that part of the land.

Mais ce que nous retenons est que la façade extérieure du manoir se dégrade depuis plus de quatre ans avec des éléments de toiture qui se détachaient. Comme vous pouvez le voir sur cette photo, Disney a posé des filets de protections comme sur la tour de la terreur, en attendant une rénovation profonde de l’attraction. Ainsi, les tuiles et autres éléments de décors étaient maîtrisés. Remarquer le système de fixation métallique (pastille métallisée) pour accrocher les filets.
Quoi qu’il en soit, cet emblème de Frontierland avec le Big Thunder Mountain va enfin retrouver une seconde… vieillesse !
But what we remember is that the exterior facade of the manor has deteriorated for more than four years with elements of roof that drop. As you can see in this picture, Disney posed nets of protections as on the Tower of terror, waiting for a profound renovation of the attraction. Thus, the tiles and other elements of the decorations were mastered. Notice the metal fixing system to hang the nets (the metalic points)
Anyway, this emblem of Frontierland with the Big Thunder Mountain will finally find a second old age!

Pour Rappel la tour de la terreur depuis 2014 :
To remember, the Tower of terror since 2014:

IMG_6736

IMG_6739

IMG_6738

IMG_6746

Voici une vidéo de l’attraction avant sa fermeture :
Here is a video of the attraction before it closes:

A Adventureland, le pont suspendu est fermé pour la rénovation des structures en bois des accès.
At Adventureland, the suspension bridge is closed for the renovation of the wooden structures of the accesses.

Un décor de plus qui se dégrade. Le bois a pourri, le bateau s’est fissuré.
One more decoration that degrades. The wood rotted, the boat cracked.

Faisons un tour de Blanche Neige et de sa boutique !
Let’s take a tour of Snow White Ride and its shop!

Rien à signaler à Fantasyland, sauf que le château n’a toujours pas ses flèches dorées depuis décembre.
Nothing to report to Fantasyland, except that the castle still does not have its golden arrows since December.

Les spectacles du 25ème anniversaire sont de retour au Royal Castle Stage pour le plus grand plaisir des visiteurs !
The 25th anniversary shows are back at the Royal Castle Stage for the greatest enjoyment of the visitors!

Des affiches génériques du Vidéopolis Theater ont fait leur apparition après la fin des représentations du spectacle « Mickey’s Christmas Big Band ».
Generic posters of the Vidéopolis Theater appeared after the performances of the show « Mickey’s Christmas Big Band ».

Autopia is closed, but not Hyperspace Mountain !

A Star Tours, la file d’attente est de plus en plus bilingue avec des robots parlant à la fois français et anglais. Par ailleurs, les vidéos de présentation sont maintenant entièrement sous-titrées en anglais notamment dans la partie animée (Les mesures de sécurité ont toujours été traduites).
At Star Tours, the queue is increasingly bilingual with robots speaking both French and English. In addition, the presentation videos are now fully captioned in English especially in the animated part (security measures have always been translated).

Puis, après un plein d’émotions, rien de mieux qu’un passage à la boutique de bonbon sur la rue principale, Main Street USA.
Then, after a full of emotions, nothing better than a stint at the candy Shop on the Main Street USA.

Et pour faire passer les douceurs, direction le parc Walt Disney Studios avec la saison de la force !
And after the sweets, direction the park Walt Disney Studios with the season of force!

Souvenez-vous :
Première édition, le 30 mars 2018 : The Hollywood Tower Hotel 10th Anniversary
Une soirée à capacité très limitée exclusivement réservée aux membres Pass Annuels Infinity. La première de ces soirées célèbrera le 10ème anniversaire du Hollywood Tower Hotel, le vendredi 30 mars 2018. Une fête costumée inoubliable dans l’atmosphère du Hollywood des années 30 !

Tarif unique de 39€, ouverture des ventes dès le lundi 5 février à 11h, billets en vente au Bureau des Pass Annuels, à City Hall et Studio Services, à l’entrée des Parcs, et via la ligne dédiée Pass Annuel Infinity.

Remember :
Join us on 30 March 2018 for the first of these special events: The Hollywood Tower Hotel 10th Anniversary
Places to this exclusive soirée are extremely limited, and available only to Infinity Annual Pass holders. The first of this new series of evening events will be to celebrate the 10th Anniversary of the Hollywood Tower Hotel on Friday 30 March 2018. An unforgettable costume party, with a special 1930s Hollywood theme!

Available for €39, tickets will go on sale on Monday 5 February at 11 AM, in the Annual Pass Office, at City Hall and Studio Services, at Park entrances, and via the Infinity Annual Pass phone line.

Rejoignez-nous sur /Join and follow us on :

Facebook
Twitter
Instagram

Merci de votre fidélité.
A bientôt !

Thank you for your loyalty.
See ya real soon !