Newport Bay Club, Central Plaza & more

Bonjour à tous et bienvenue pour notre article du week-end
Hello everyone, here is the little article for this weekend!

IMG_0040

IMG_0036

Aujourd’hui, direction l’hôtel NewPort Bay Club ! Alors que le phare est sorti de réhabilitation, les travaux de l’entrée côté lac de l’hôtel sont presque achevés et la pose de la nouvelle toiture du centre de convention touche bientôt à sa fin. Les finitions suivront juste après.
Let’s Go to hotel NewPort Bay Club! While the lighthouse came out of rehabilitation, the entrance Lake side of the hotel made new work. For the convention cente, the installation of the new roof soon coming to an end. The finishes will follow immediately after.

IMG_0044

IMG_0048

IMG_0049

IMG_0051

IMG_0052

IMG_0053

IMG_0054

IMG_0055

IMG_0056

IMG_0057

IMG_0058

IMG_0059

IMG_0060

IMG_0061

IMG_0063

IMG_0062

A l’entrée du parc Walt Disney Studios, certaines parties avec des pavés gravés aux noms de visiteurs sont retirées.
At the entrance to the Walt Disney Studios Park, some parts with paving stones engraved with the names of visitors are removed.

IMG_0065

IMG_0067

IMG_0069

IMG_0072

Par ailleurs, au Fantasia Garden la partie centrale du parc est maintenant libre. Le résultat est parfait ! Il n’y a rien à redire, si ce n’est la durée des travaux. Plus de 2 ans déjà sur la réfection du jardin d’entrée. Les plaques avec les noms des visiteurs ont été définitivement retirées.
In addition, the Fantasia Garden the central part of the Park is now open. The result is perfect! There is nothing to complain about, if the duration of the work. More than 2 years for the rehabilitation of the garden entrance it’s too big. The plates with the names of visitors have been permanently removed.

IMG_0080

IMG_0081

IMG_0083

IMG_0084

IMG_0085

IMG_0086

IMG_0087

IMG_0088

IMG_0091

IMG_0092

La nouvelle zone en travaux a, par ailleurs, nécessité de dévier la sortie habituelle du parc.
Moreover, the new work area did bypass the usual exit of the Park.

IMG_0168

IMG_0167

Sous l’hôtel Disneyland au niveau des guichets, le plafond mériterait d’avantage d’attentions.
Under the Disneyland hotel near the ticket counters, the ceiling deserves more attention.

IMG_0169

Certains médaillons de la gare de Main Street sont de nouveau absents. Ils sont partis en rénovation à cause des traces de brulures.
Some medallions from Main Street station are again absent. They are in renovation due to traces of burns.

IMG_0095

IMG_0097

Par ailleurs, l’empalement pour avoir une vue panoramique est une zone très intéressante crée en juillet dernier, mais fermée depuis. Cette décision n’est pas compréhensible d’autant plus qu’au moment de la parade, si on se trouve dans la file d’attente dans la gare, cet espace ne gêne pas. Peut être que cette zone est stratégique et fermée à cause de la sécurité ou peut être simplement pour des raisons techniques et dans ce cas nous aurions vu des travaux. Dans tous les cas, on va devoir attendre pour pouvoir bénéficier de cet espace. Dommage pour la parade.
In addition, impalement for a panoramic view is a very interesting area created in July last, but closed since. This decision is not understandable especially that at the time of the parade, if you are in the queue at the station, this space does not interfere. May be that this area is strategic and closed due to safety or can be simply for technical reasons or human. In all cases, we will have to wait to take advantage of this space. Too bad for the parade. and other moment during the visit in the parc.

IMG_9911

Sur Central Plaza, tous les groupes de haut-parleurs au centre de la place, sont passés de 2 à 3 dispositifs sonores alors que ceux entourant la place ont totalement été revus. La qualité sonore a été légèrement améliorée.
On Central Plaza, all speakers at the center of the plaza, went from 2 to 3 sound devices while those surrounding the place were fully reviewed. The sound quality has been slightly improved.

IMG_0110

IMG_0164

IMG_0165

IMG_0098

IMG_0100

IMG_0030

La réfection totale de l’entrée de Discoveryland continue ! Le chantier continue de s’installer.
The total rehabilitation of the entrance to Discoveryland continue! The scaffolds continues to settle.

IMG_0101

IMG_0102

Le chantier de Star Tours continue d’avancer avec le marquage au sol dans la zone d’entrée et d’attente. De plus, l’ancienne boutique qui deviendra un point de rencontre des personnages de Star Wars est maintenant entièrement vide, prête à recevoir toutes les aménagements nécessaires.
The construction of Star Tours continues to move forward with the marking on the ground in the entrance and waiting area. In more, the old shop which will become a Meet ‘n’ Greet of characters of Star Wars is now completely empty and ready to receive all the necessary facilities.

IMG_0120

IMG_0118

IMG_0116

IMG_0117

smalle

A Autopia, Bien que la quasi-totalité des véhicules soient maintenant électriques, certaines voitures sont encore d’origine et à essence. Pour faire la différence entre les deux types, il faut regarder à l’arrière, il y a un bouton rouge pour les véhicules électriques.
At Autopia, although almost all of the vehicles are now electric, some cars are the original model at gasoline. You can make the difference between the two types, you have to look at the back, there is two red buttons for electric vehicles.

IMG_0127

IMG_0121

IMG_0123

IMG_0124

IMG_0126

Sur le Big Thunder Mountain à Frontierland, les retouches de peinture commencent véritablement sur le canion principal. Les fraiches rayures blanches au centre montrent l’avancé de ces travaux de peintre.
On the Big Thunder Mountain in Frontierland, paint touch-ups begin realy on the main canion. Fresh white stripes at the centre shows the advanced of works.

IMG_0132

IMG_0133

IMG_0134

A Adventureland, le nid est maintenant de retour après avoir été négligé plusieurs années.
Adventureland, the nest is now back after several years of neglect.

IMG_0103

IMG_0161

IMG_0162

IMG_0163

Les travaux sur Adventure Isle se poursuivent avec l’installation progressive des gardes corps mais aussi la mise en place d’échafaudages sur le Gaillon du capitaine crochet.
Work on Adventure Isle continues with the installation of the body guards but also setting up scaffolds on the Gaillon of Captain Hook.

IMG_0140

IMG_0141

IMG_0144

IMG_0145

IMG_0158

IMG_0159

Sur Pirate des Caraïbbe, nous constatons que la majorité des Audio Animatronic n’ont plus de bouches parlantes par exemple, ou encore comme sur la scène de la ville en flamme des robots tout simplement désactivés.

Pirate of the Caraibbe, we find that the majority of the Audio Animatronic no longer speak. the mouths are no longer animated for example , or even as on the passage of the city into flame, few robots are simply disabled.

IMG_0148

IMG_0150

IMG_0151

IMG_0154

IMG_0157

Nous concluons l’article sur cette dernière image !
Last images !

IMG_0147

IMG_0166

IMG_0104

IMG_0130

Merci de votre fidélité.
A bientôt !

Thank you for your loyalty.
See ya real soon !

Tagged with: , , , , , ,