Disneyland Paris Summer, Forest & D23

Bonjour à tous, voici un nouvel article pour cette saison d’été.
Hello everyone, here is a new article during this summer season.

Premier élément, c’est l’été, donc il y a peu d’information dans les parcs.
Au parc Walt Disney Studios, un kiosque à popcorns nommé « générique de faim » a pris place près de stitch live. Ce nouveau point de vente est visiblement, un des stands de popcorns de Main Street USA du parc Disneyland customisé.
First element, it’s summer, so informations, there are few in the parks.
At Walt Disney Studios, a popcorn kiosk took place near Stitch live. This new point of sale was one of the Main Street USA Popcorn stands of Disneyland Park which was customized.

Darth Vader

A l’entrée de « Moteur… Action! Stunt Show Spectacular » Flash McQueen a pris place pour saluer les visiteurs. Le point photo est bien pensé mais n’est pas raccord avec son environnement.
At the entrance to « motor … Action! Stunt Show Spectacular » Lighting McQueen took place to greet the visitors. The photo point is well thought out but is not fitting with its environment/ the land.

Avant / Before :

Maintenant / Now :

Direction le Parc Disneyland.

Après le succès des triporteurs / chariots gourmands de main street USA, de nouveaux prennent aussi possession d’Adventureland, proposant des cookies à la glace de Ben & Jerry’s.
After the success of the Main Street USA greedy triporters/trolleys, new owners also take possession of Adventureland, offering ice-cream cookies from Ben & Jerry’s.

Main Street USA :

Adventureland :

Pirates des caraïbes, c’est toujours un plaisir de se balader dans cette nouvelle version après tant de mois de fermeture.
Pirates of the Caribbean, it’s always a pleasure to wander around in this new version after so many months of closure.

Visite des Grottes de Adventure Isle.
Visit the Caves of Adventure Isle.

Hop passage en boutique !
Shop in the Bazaar

Discoveryland, Le land tourne à plein régime !
Discoveryland, with the new version of Star Tours and the new hyperspace Mountain, visitors are numerous in the land.

Si les 90mn à Hyperspace Mounatin ne vous conviennent pas, vous pouvez basculer sur les 0mn du Nautilus !
If the 90mn at Hyperspace Mounatin are not suitable for you, you can switch to the Zero minutes of the Nautilus!

Prenons le train et direction Frontierland pour « La Forêt de l’Enchantement » !
Take the train to the direction of Frontierland for « The Forest of Enchantment » !

Pour rappel, le spectacle de « La forêt de l’enchantement » fera sa dernière le 3 septembre prochain, soit dans 4 semaines ! Dépêchez-vous pour découvrir cette production unique au monde mais surtout n’hésitez pas à découvrir notre vidéo montage.
For reminder, the show of « The Forest of Enchantment » will make its last representation on September 3, just 4 weeks! Hurry to discover this unique production in the world but don’t hesitate to discover our video montage.

« Disney’s Hotel New York – The Art of Marvel » c’est l’unique annonce du D23 Expo concernant Disneyland Paris. Cette transformation du « Disney’s Hotel New York » permettra de revoir l’offre et l’expérience visiteurs avec notamment une décoration entièrement repensée de l’hôtel ajoutant l’univers Marvel en plus de moderniser les lieux. Début des travaux dès 2018 avec une fermeture totale de l’établissement.
« Disney’s Hotel New York – The Art of Marvel » This is the only announcement of the D23 Expo regarding Disneyland Paris. This transformation of the « Disney’s Hotel New York » will revisit the visitor offer and experience including a completely redesigned decoration of the hotel adding the Marvel universe in addition to modernizing the place. Commencement of work in 2018 with a total closure of the establishment.

Par ailleurs, avec la visite des directeurs de « DisneyD23 » à Disneyland Paris le 4 aout 2017 au restaurant Walt’s, il a été annoncé que le programme D23 serait maintenant ouvert au européens jusqu’alors laissé à la marge.
Moreover, with the visit of the directors of « DisneyD23 » at Disneyland Paris on 4 August 2017 at the restaurant « Walt’s an American Restaurant », it was announced that the D23 programme would now be open to the Europeans until then at the margin.

Du côté de de l’extension de la gare routière, le chantier continue de progresser avec l’ensemble des structures en place pour le nouveau quai qui commence progressivement à se couvrir contrairement au quai central. La livraison de l’extension de la gare routière nord est prévue pour octobre 2017.
Side of the extension of the bus station, the work continues to progress with all the structures in place for the new platform which gradually begins to cover itself contrary to the central quay. The delivery of the extension of the North Bus station is scheduled for October 2017.

Dans les Coulisses des parcs, la pose de la première pierre du bâtiment Nala a été effectuée. Ce bâtiment apportera le plus gros changement des « backstage » depuis 15 ans. A terme le bâtiment Nala comportera vestiaires, salles de répétitions et de préparations pour les équipes de la division spectacle, le costuming et l’atelier de couture de la division spectacle, ainsi qu’un restaurant d’entreprise et un pôle administratif. Avec une ouverture prévue pour la mi-2018 l’arrivée de ce nouvel édifice permettra de réorganiser les coulisses des parcs souffrant du manque de place (malgré les terrains inexploités) et permettra de développer l’offre des parcs.
On the Backstage of the parks, the laying of the first stone of the Nala building was carried out. This building will bring the biggest change in the backstages since 16 years. The Nala work building will include cloakrooms, rehearsal rooms and preparations for the teams of the show division, the costuming and the couture workshop of the entertainment division, as well as a restaurant for the casts and an administrative pole. With an opening planned for mid-2018 the arrival of this new building will allow to reorganize the backstage of the parks suffering from lack of space (despite untapped terrain) and will allow to develop the offer of the parks.

Du côté Villages Nature, le gigantesque projet de complexe touristique aux portes de Paris conduit par Pierre & Vacances et Euro Disney, n’ouvrira pas avant le 1er septembre. Des centaines de clients avaient réservé leurs vacances, à partir du 11 août. Ce n’est pas la première fois que l’inauguration de Villages Nature est reportée. On l’attendait d’abord pour 2016 (au printemps, puis à l’hiver), puis pour juillet. La date du 11 août semblait ferme et définitive puisque des milliers de clients avaient réservé leurs vacances à partir de cette date. Ainsi, pour bénéficier des cottages, de la ferme ou encore de l’ « aqualagon » (toboggans géants, mur d’escalade, piscine à vagues…) rendez-vous donc à la rentrée pour découvrir enfin ce nouveau complexe éco-touristique unique en europe.
Side « Villages Nature Paris », the gigantic project of tourist and ecology complex at the gates of Paris, led by Pierre & Vacances and Euro Disney, will not open until September 1. Hundreds of customers had booked their holidays, starting on August 11th. This is not the first time that the inauguration of Villages Nature Paris has been postponed. It was first expected for 2016 (spring, then Winter), then for July. The date of August 11th seemed firm and definitive since thousands of customers had booked their holidays from that date. So, to benefit from the cottages, the farm or even the « Aqualagoon » (giant slides, climbing wall, wave pool …), rendezvous in september to discover this new eco-tourism complex unique in Europe.

Rejoignez-nous sur /Join and follow us on :

Facebook
Twitter
Instagram

Merci de votre fidélité.
A bientôt !

Thank you for your loyalty.
See ya real soon !

Tagged with: , , , , , , ,